Masoretisk text

image_pdfimage_print

Jämförelse av manuskript och gamla versioner visar oss att Bibelns text, från transkription till transkription, det har kommit ner till oss i huvudsak intakt, men med många oavsiktliga variationer; just för att utvärdera dessa varianter och komma fram till den kritiska texten, du behöver känna till historien om textöverföring.

I ett första skede, som vi kan kalla gratis transkription, Följ, med början från det första århundradet. d. C., ett stadium av enande av texten. De skriftlärda valde de exemplar som de ansåg vara bäst, de gjorde så småningom några jämförelser och fick en definitiv text, som de med största trohet strävade efter att kopiera, gör att alla andra kopior som inte överensstämmer med den sålunda fixerade texten försvinner.

Runt de skriftlärdas text, som redan hade delat upp böckerna i verser och räknat dem, en hel komplex tradition bildades (på hebreiska masôr? ) om hur man läser texten, som bara var konsonanter. Jag Masoreti, det vill säga specialisterna på den läsningen, mellan 600- och 1000-talen. d. C., de fixade denna tradition i skrift och uppfann först olika peksystem, genom prickar och små tecken, vokaler och ordaccenter, lämnar deras konsonantstavning intakt.

Så uppstod den masoretiska texten , som finns i vanliga utgåvor av den hebreiska bibeln.

Du kanske också gillar
Lämna ett svar

Denna webbplats använder cookies för att förbättra din upplevelse. Vi antar att du är ok med detta, men du kan välja bort om du vill. Acceptera Läs mer

Du är på jakt efter sanning? Du vill ha sinnesfrid och säkerhet? Besök avsnittet Förfrågningar & Svar!

X